بيتكوفيتش يُبدي غضبه من مترجم ”الكاف”

Chouaib Bouandel
1 مين قراءة

أبدى فلاديمير بيتكوفيتش، مدرب منتخب الجزائر، غضبه من الاتحاد الإفريقي لكرة القدم (كاف) بسبب طريقة ترجمته لتصريحاته خلال مؤتمر صحفي عقب فوز «الخضر» على بوركينا فاسو في كأس أمم إفريقيا 2025.

بيتكوفيتش الذي يتحدث بالإيطالية، لكن الترجمة التي نقلها المترجم الفوري الخاص بالكاف إلى العربية لم تعكس بدقة ما قاله.

بيتكوفيتش، الذي أوضح في تصريحاته الجزائر كانت مرشحة للتأهل وهو ما تحقق، وسينظرون في المستقبل، تمت ترجمتها بطريقة تشير إلى أن الفريق «ينافس على اللقب».

هذا الذي جعل المدرب السويسري لـ”الخضر”، يجد نفسه في موقف محرج جداً، ما أثار استياء بيتكوفيتش والاتحاد الجزائري لكرة القدم، لأن ما تم تداوله بعد ذلك يوحِي بأن المدرب رفع سقف الطموحات بشكل أكبر مما قاله في الأصل، مما يمكن أن يُولِّد ضغطاً جماهيرياً وإعلامياً غير مرغوب.

واعتبر المدرب السويسري لمنتخب الجزائر، بأن خطأ مترجم الكاف لا يغتفر، لأنه تسبب منح آمالاً كبيرة جداً لجماهير منتخب الجزائر، وهو ما سينقلب عليه سلباً في حال عدم الوصول للمراحل الأخيرة من كأس أمم أفريقيا 2025.

حصة هذه المادة